译文
傍晚时分大雪密集而急促,我独自乘着小船在江中观赏。 寒云笼罩着千顷江面一片洁白,面对此景我满怀寒意。 鞋子冰冷却仍久久站立,头巾歪斜了又重新整理。 想来故乡的你也做着同样的梦,夜深时倚着玉栏杆思念远方。
注释
密雪:密集的大雪。
扁舟:小船。
冻云:寒冷凝结的云层。
一襟寒:满胸怀的寒意。
屦:古代用麻、葛等制成的鞋。
巾攲:头巾歪斜。攲,倾斜。
家山:故乡。
玉栏干:玉石栏杆,指代华美的建筑。
赏析
本诗以雪景为背景,通过细腻的笔触描绘了舟中观雪的独特体验。前四句写景,'密雪晚来急'开篇点题,'冻云千顷白'展现壮阔雪景,'对我一襟寒'巧妙将客观景物与主观感受结合。后四句转入抒情,'屦冷深犹立'表现赏雪的执着,'巾攲重更弹'细节生动,尾联由实入虚,想象友人同样在思念自己,深化了友情主题。全诗语言凝练,意境清冷幽远,体现了宋代文人雅士的审美情趣。