译文
凉意从远处沙洲生起。正是绿菱顶着白霜,菊花招惹秋雨的时节。大雁之外的渔村,蟋蟀声旁的蟹舍,红叶铺满了秋天的来路。世事烦忧催白双鬓,远方的梦境偏偏欺侮孤独的旅人。极目远望,只能靠着船边微笑,在空中虚划字形默默无语。懒得照镜。清明镜子里,十年奔波尘土,长久玷污了红润容颜。曾在军幕借箸谋划,在边塞挥毫写作,往事不堪重新提起。久别了故乡的猿鹤,冷落了相约的鸥鹭。厌倦了宦游,就此在桅杆间的云彩、船舵旁的月光中,放声高歌归去。
注释
喜迁莺:词牌名,又名《鹤冲天》、《万年枝》等。
遥渚:远处的水中小洲。
绿芰擎霜:绿色的菱角顶着白霜。芰,菱角。
黄花招雨:菊花招惹秋雨。黄花指菊花。
蛩边蟹舍:蟋蟀声旁的渔家。蛩,蟋蟀。
绛叶:红色的树叶,指枫叶等秋叶。
书空无语:用手指在空中虚划字形,表示无言感慨。
借箸青油:指在军中幕府谋划。青油指青油幕,将军幕府。
挥毫紫塞:在边塞挥笔写作。紫塞指北方边塞。
故山猿鹤:故乡的山林猿鹤,指隐居生活。
同盟鸥鹭:与鸥鹭为友,指隐逸志趣。
赏析
这首词是冯去非晚年归隐时的代表作,通过秋景的细腻描绘,抒发了宦游倦怠和归隐之志。上片以'凉生遥渚'起兴,通过'绿芰擎霜'、'黄花招雨'等意象营造出清冷秋意,'雁外渔村'三句勾勒出萧瑟的秋日旅途。'世事不离双鬓'道出岁月沧桑,'远梦偏欺孤旅'凸显羁旅孤寂。下片'慵觑清镜'承上启下,'十载征尘'总结宦海浮沉,'借箸青油'二句回忆往昔军旅生涯,'旧事不堪重举'蕴含无限感慨。结尾'倦游也'三字如释重负,'樯云柁月,浩歌归去'展现出超脱尘俗的旷达胸怀。全词情景交融,语言凝练,情感真挚,在婉约中见豪放,在沉郁中显旷达。