译文
秋色洒满孤舟篷顶,翠绿的香蒲和红艳的蓼花似乎要挽留行人驻足。帘幕间飘来一缕幽香,岸边掠过惊飞鸿雁的身影。 斜倚在胡床之上,往昔的回忆与此刻的心绪交织。这些心事能向谁倾诉?唯有对着烛光和犀尘,打算与秋风细细诉说。
注释
点绛唇:词牌名,因南朝江淹诗'白雪凝琼貌,明珠点绛唇'得名。
孤篷:孤舟的篷,代指孤舟。
翠蒲:翠绿的香蒲,水生植物。
红蓼:红色蓼花,秋季开花,常生于水边。
惊鸿:惊飞的鸿雁,比喻体态轻盈的美人。
胡床:一种可折叠的轻便坐具,源自北方少数民族。
蜡灯:蜡烛照明。
犀尘:犀角柄的拂尘。
赏析
这首词以秋日舟行为背景,通过'孤篷''翠蒲''红蓼''惊鸿'等意象,营造出凄清而艳丽的秋日意境。上片写景,'留人住'三字暗含羁旅之愁;下片抒情,'旧事新情绪'道出时光流转的感慨。结尾'拟共西风语'将无形的情感具象化,与秋风对话的想象既新颖又深沉,体现了婉约词含蓄蕴藉的艺术特色。