扑簌残英千万片,乱点沦漪,滟滟回文转。莫向东皇悲聚散,飘蓬断梗知何限。帘角风回频拂面,缥缈轻寒,酿就春深浅。燕懒莺娇都不见,夕阳红过栏干遍。
人生感慨 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 夕阳 婉约 抒情 文人 春景 江南 现代词学 花草 黄昏

译文

千万片凋残的花瓣扑簌簌坠落,杂乱地点缀在荡漾的水波上,形成潋滟如回文般的图案。不必向春神悲叹聚散无常,人间如飞蓬断梗般漂泊无定的命运又何其繁多。 帘角微风回转频频拂面,若有若无的轻寒,渐渐酝酿出春意的浓淡。慵懒的燕子和娇媚的黄莺都已不见踪影,只有夕阳的红色染遍了整个栏杆。

注释

扑簌:形容花瓣纷纷坠落的样子。
残英:凋残的花瓣。
沦漪:水面微波。《诗经·魏风·伐檀》:『河水清且沦猗』。
滟滟:水光荡漾的样子。
回文:回文诗,此处喻指落花在水面形成如回文般的图案。
东皇:司春之神。
飘蓬断梗:如飞蓬断草般漂泊无定。
缥缈:隐隐约约、若有若无。
酿就:逐渐形成。
春深浅:春意的浓淡程度。
燕懒莺娇:形容春日莺燕慵懒娇媚的情态。

赏析

此词以落花意象为核心,通过细腻的景物描写抒发人生感慨。上阕写落花纷飞、水面回文的视觉意象,暗喻人生如飘蓬般无常;下阕通过微风轻寒、夕阳阑干的意境营造,表现春深时节的寂寥之感。全词运用比兴手法,将自然景象与人生感悟巧妙融合,语言婉约含蓄,意境深远,体现了现代词学家对传统词艺的继承与创新。