译文
太丘长官清贫百物皆无,青衫已半如蕉叶般枯朽。 仍念故人家徒四壁贫困,郝原的春雪随书信寄来。 雨后石榴花如火烘暖庭院,隔夜酒醉攻人烈如刀箭。 李白起身观赏仙人掌茶,卢仝欣喜得见谏议赠茶。 茶壶已发出鱼眼般沸声,杨花在茶碾旁随风轻扬。 共同观赏点茶高手的技艺,白云洞中茶沫如玉龙翻腾。 胸中块垒一饮而散,乘风直欲拜访天河。 只叹世间士人不能同来,欲借干将宝剑诛杀奸佞。
注释
太丘:指陈寔,东汉名士,曾任太丘长,以清贫著称。
青衫:低级官员的服饰,喻清贫。
蕉叶枯:形容衣衫破旧如枯蕉叶。
郝原:指郝隆,东晋名士,家贫而博学。
双鱼:指书信,古乐府有"客从远方来,遗我双鲤鱼"。
榴火:石榴花红似火。
宿酒:隔夜酒醉。
仙人掌:指仙人掌茶,李白有诗咏此茶。
卢仝:唐代诗人,以《七碗茶歌》闻名。
谏议:指谏议大夫,卢仝曾得谏议赠茶。
瓶笙:煮茶时壶中水沸声如笙箫。
鱼眼:煮茶水沸时如鱼眼大小的气泡。
三昧手:点茶高手,三昧为佛教用语指正定。
白云洞:产茶胜地。
玉龙:形容点茶时茶沫如白龙翻腾。
磊块:心中郁结不平之气。
天汉:天河,银河。
干将:古宝剑名。
赵赞:指奸佞之臣。
赏析
本诗以谢茶为引,抒写士人清贫自守的高洁品格。艺术上多用典故,将陈寔、郝隆、李白、卢仝等历史人物的清贫雅趣与茶文化巧妙结合。诗中'榴火雨馀烘满院'以炽热意象反衬清冷心境,'白云洞中腾玉龙'以动态描写展现点茶艺术。结尾'借干将诛赵赞'将个人品茶之乐升华为济世之志,体现了宋代士人'先天下之忧而忧'的胸怀。全诗语言凝练,意境深远,在咏茶诗中独具格调。