原文

狂风一过天如洗,四卷阴云空万里。
高楼月色三更寒,鱼歌相应起寒苇。
一樽初对谪仙人,只用澜翻细论文。
半夜拂衣翩欲往,飘飘逸兴凌秋云。
破浪扁舟一叶细,问君去去端君意。
笑言演峡隘心胸,要观闽海浩无际。
顾我齑盐尚泮宫,安得化云便从龙。
好景欲观今未遂,凭君驱入锦囊中。
七言古诗 书生 人生感慨 叙事 夜色 抒情 文人 旷达 月夜 江南 湖海 豪放 送别离愁 闽海 飘逸

译文

狂风过后天空如同水洗般明净,阴云散尽万里晴空。三更时分高楼月色清寒,渔歌从寒冷的芦苇丛中相应而起。初次与你这谪仙般的人才对饮,只顾着滔滔不绝地讨论文章。半夜你整理衣衫翩翩欲行,飘逸的兴致直冲秋日的云霄。一叶扁舟破浪而行,问你此去的真正心意。笑说狭窄的峡谷局限心胸,要去观赏闽海浩瀚无边的景象。看我还在学校过着清贫生活,怎能化作云彩随你同行。想观的美景如今不能实现,只能拜托你将景色写入诗篇带回。

赏析

这首诗以壮阔的自然景象开篇,通过'狂风一过天如洗'的生动比喻,营造出天地澄明的意境。诗中运用对比手法,将友人的'飘飘逸兴'与自己的'齑盐泮宫'形成鲜明对照,既表达了对友人远行的羡慕,又流露出自身处境无奈的复杂情感。'破浪扁舟'与'闽海浩无际'的意象组合,展现了友人胸怀的宽广和志向的远大。最后'凭君驱入锦囊中'的巧妙收尾,既体现了对友人才华的信任,又暗含期盼重逢的深意。全诗语言豪放飘逸,情感真挚深沉,具有典型的送别诗特色。

注释

思道福唐:思道为人名,福唐为地名,在今福建福清一带。
谪仙人:原指被贬下凡的仙人,此处借指才华横溢的友人。
澜翻:形容言辞滔滔不绝,如波涛翻涌。
演峡:狭窄的峡谷,比喻心胸狭隘。
闽海:指福建沿海地区。
齑盐:咸菜和盐,指清贫的生活。
泮宫:古代学校,指作者仍在求学。
从龙:追随帝王或权贵,比喻追随友人。
锦囊:用锦制成的袋子,古人用以存放诗稿或机密文件。

背景

这是一首宋代送别诗,创作背景为友人思道前往福建福唐任职或游历,作者赋诗送行。宋代文人交往频繁,送别诗成为重要的社交文体。福唐在今福建福清,宋代属福州管辖,是东南沿海重要地区。诗中提到的'泮宫'表明作者当时可能还在太学或地方官学读书,而友人已有机会远行任职,反映了宋代文人的不同际遇。