译文
两位文豪如双鸟唱和不肯停休,想要让日月停止运转时光停留。 文化传承幸得韩愈这样的大家,扫除文坛阴霾让九州重现晴空。 自古以来散文创作与诗歌格律,两种文体如同方凿圆枘难以兼通。 唯有他胸中自有星辰罗列,笔下文章无论何种体裁都是第一流。 我身居陋巷叹息家徒四壁,残缺的劣质书本只能交给蠹虫。 虽然偶尔得到些许满意版本,但文字错讹纷杂让人心意难平。 好古之人谁能比得上城南杜君,平生从不夸耀家中财富丰盈。 尽力刊刻善本追求分毫精确,日费千金也从不吝惜顾惜。 用老藤制成如玉的白纸,千古传承的松烟墨腾起青烟。 拿到手中五行文字都能顺畅阅读,在灯下专心致志忘记夜深安眠。 我生平爱好随着时间改变,唯独对书籍的痴心始终不变。 想要报答厚意却无锥之地,只能像阿买那样为先生效劳。
注释
昭祖:指金代文学家赵秉文,号昭祖。
韩文:指韩愈的文章。
旋辀:旋转的车轮,比喻时光流转。
斯文未丧:语出《论语》'天之将丧斯文也'。
韩子:对韩愈的尊称。
霁九州:使九州天气放晴,比喻清除文坛弊病。
二手方圆:比喻散文和诗歌两种文体风格不同。
鱼鲁:指文字传抄中的错误,'鱼'与'鲁'形近易混。
城南杜:可能指唐代杜牧,或泛指好古之士。
润屋富:使居室华丽的财富。
老藤截玉:用老藤造纸,纸质洁白如玉。
松煤:松烟制成的墨。
短檠:矮灯架,指油灯。
阿买:韩愈的侄子,代指助手或门生。
赏析
这首诗是金代文学家段成己为赵秉文刊刻韩愈文集所作的赠诗。全诗以雄浑的笔触赞美韩愈的文学成就,同时表达对赵秉文整理古籍的敬佩之情。艺术上采用对比手法,将韩愈的文学地位与当下文坛状况相对照,突出其历史贡献。诗中'星斗列心胸'的比喻新颖独特,'扫灭阴霾霁九州'的意象气势磅礴。语言凝练典雅,用典自然贴切,展现了金代文人对唐宋文学传统的继承与发展。尾联'更为先生作阿买'的谦逊表达,既体现了文人间的深厚情谊,也暗含对文化传承的担当精神。