译文
人生相遇如同浮萍漂泊,无酒时投钱饮水也心甘。 何况您家世风流倜傥,子弟如谢家才俊般贤能。 独自骑马寻访世外高人,座上无毡天寒也不责怪。 一见如故倾心相交,洗尽机心真情更显纯真。 您如今困顿如孔子绝粮,厌恶圆滑喜好方正我更显笨拙。 穷愁中相守两相萧索,富贵骄奢何必执着如铁般坚硬。
注释
梗萍:浮萍,比喻人生漂泊不定。
无酒投钱:指阮修杖头挂钱沽酒的典故,形容清贫自守。
封胡羯末:谢氏家族才俊的典故,指谢韶、谢朗、谢玄、谢川四人。
无毡:用杜甫"坐客寒无毡"典故,形容清贫。
倾盖相逢:路上相遇停车交谈,盖指车盖,比喻一见如故。
在陈粮屡绝:用孔子在陈绝粮典故,指处境困顿。
恶圆喜方:厌恶圆滑,喜欢方正,指性格刚直。
如意铁:指铁如意,古代器物,此处双关"如意"之意。
赏析
本诗以质朴语言展现真挚友情,通过多重典故营造深厚的文化底蕴。开篇以'梗萍'喻人生漂泊,奠定淡泊基调。中间用'封胡羯末'赞友人家世,'倾盖相逢'写一见如故,典故运用自然贴切。后段'在陈粮绝'既写现实困顿,又暗含坚守气节之意。结尾'如意铁'双关,既指器物又喻意志坚定。全诗在穷愁中见气节,在萧索中显真情,体现了宋代士人重义轻利的精神品格。