译文
我往昔少年之时,意气风发如风雷般雄壮。一言不合心意,便掉头离去义无反顾。 发誓要终老于烟霞之间,敲击牛角耕种在闲适的原野。忽一日官员旌旗来访,让我得以向天抒发狂放情怀。 自比如一叶扁舟,在沙溪春水中荡漾漂流。百川倘若都要东流,我一人之力怎能阻挡。 幸赖天地宽广,尚未被放逐到崇山峻岭。将棕榈屋交付冷清居所,却被世人所看重。 老妻画纸为棋盘,赤脚沽来村酿浊酒。醉后起舞彩衣娱亲,我的道路颇为安闲舒畅。 英才又接连而来,不愁没有诗材可写。唱和酬答激荡清风,洗尽空中的烟雨瘴气。 故人已化鹤仙去,我们在穹庐下共同凄怆。生还之义更为高尚,远道裹饭前来相饷。 在演山望见长庚星,醉眼朦胧不敢仰视。便想结伴骑鲸遨游,不管他人如飞燕般的诽谤。 如兰亭集会最后到来,以德行年龄相互推崇。感伤时世虽然慷慨,论说事理尤其倜傥。 七峰山下共饮杯酒,逸兴思绪直上九天。万事都合人心意,只欠美人清歌一曲。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和作。
王信州:指信州知州王某,具体生平不详。
风雷壮:气势如风雷般雄壮。
叩角:敲击牛角,指归隐农耕。典出宁戚饭牛叩角而歌。
干旌:旌旗的一种,指官员的仪仗。
孟浪:鲁莽、轻率。
栟榈:棕榈树,代指简陋居所。
彩衣:老莱子彩衣娱亲典故,指孝养父母。
化鹤仙:用丁令威化鹤归辽典故,指友人仙逝。
裹饭:用《庄子》中子桑裹饭探友典故。
骑鲸游:指李白骑鲸仙去传说。
飞燕谤:指赵飞燕谗害班婕妤事,喻小人诽谤。
兰亭:王羲之兰亭集会,指文人雅集。
七峰:可能指信州境内的七峰山。
赏析
这首诗展现了邓肃晚年归隐后的生活状态和心境变化。全诗以对比手法开篇,回忆少年豪气与现今淡泊形成鲜明对照。艺术上运用大量典故却自然贴切,如'叩角''化鹤''骑鲸'等,既显学识渊博又深化意境。语言豪放中见细腻,'老妻画纸棋,赤脚沽村酿'等句充满生活情趣。结构上从个人遭际写到文友酬唱,再及人生感慨,层次分明。最后'万事俱可人,祇欠蛾眉唱'以缺憾作结,余韵悠长,体现了宋代文人诗将日常生活诗化的特点。