昌黎论佛骨,南行气亦壮。献书请镂玉,却起北归望。香山最风流,诗酒事夷旷。那知闻琵琶,泪溅九江浪。此身苦海中,风波随荡漾。妄见分南北,无乃眼中障。嗟我果何人,楚狂本天放。外物不须论,有身今已长。斥归水云乡,日醉莲花酿。茗饮过陆羽,禅悦得文畅。安此更何求,万里脱毡帐。死生则置之,北邙岂俱瘴。使君怜我愚,了无逐客怆。谓我耕白云,不独齐眉饷。诗来觅欢处,光芒不可仰。欲醉桃李春,那忧贝锦谤。赤脚敢云无,社舞非时尚。侯门列蛾眉,一见吾其傥。抛砖此当先,积薪君在上。更为李与苏,两家按新唱。
五言古诗 人生感慨 友情酬赠 含蓄 抒情 文人 旷达 桃李 水云 江南 白云 说理 隐士

译文

韩愈上书谏迎佛骨,虽被贬南行而气概依然雄壮。 献上奏章请求铭刻玉版,却兴起北归的期望。 白居易最为风流潇洒,以诗酒为事心境开阔。 哪知听到琵琶声时,泪水溅湿了九江的波浪。 此身如在苦海之中,随着风波荡漾起伏。 妄自分别南北之地,不过是眼中的障碍。 感叹我究竟是什么人,本是像楚狂接舆般天性放达。 外在事物不必计较,有此身躯已然成长。 被贬归隐水云之乡,日日醉饮莲花美酒。 品茶之趣超过陆羽,禅悦之乐堪比文畅。 安于此境还有何求,万里之外脱去毡帐。 生死之事置之度外,北邙山岂会都有瘴气。 使君怜惜我的愚直,全无逐客的悲伤。 说我耕耘于白云之间,不只有举案齐眉的供养。 诗篇来寻欢愉之处,光芒耀眼不可仰视。 想要醉卧桃李春光,何必担忧谗言诽谤。 赤脚而行岂敢说无,社日舞蹈已非时尚。 侯门之中罗列美女,一见之下我或许动心。 抛砖引玉我当在先,积薪后来您居上位。 更要为李白与苏轼,两家按谱创作新曲。

注释

昌黎:指韩愈,字退之,郡望昌黎,世称韩昌黎。
论佛骨:指韩愈《论佛骨表》,因谏迎佛骨被贬潮州。
香山:白居易号香山居士,晚年隐居洛阳香山。
闻琵琶:指白居易《琵琶行》中"座中泣下谁最多?江州司马青衫湿"。
陆羽:唐代茶圣,著有《茶经》。
文畅:唐代僧人,与韩愈、柳宗元等交游。
北邙:洛阳北邙山,古代著名墓地。
贝锦谤:指谗言诬陷,语出《诗经·小雅·巷伯》。
楚狂:楚国狂人接舆,典出《论语·微子》。
积薪:"后来居上"之意,典出《史记·汲郑列传》。

赏析

本诗是邓肃唱和诗中的佳作,展现了宋代士大夫的豁达胸怀和文学修养。诗中巧妙运用韩愈、白居易等前贤典故,通过历史人物的遭遇映照自身处境。艺术上采用对比手法,将仕途坎坷与归隐之乐相对照,表达超脱世俗的人生态度。语言流畅自然,用典贴切,既有历史厚重感,又不失个人情感的真挚表达。结尾"抛砖引玉"之喻,既显谦逊又见才情,体现了宋代唱和诗的艺术特色。