译文
万里炎热之地正闷热难当,忽然雷神擂鼓声震天轰响。 乌云如铁骑奔腾千山汇聚,暴雨似银河倾泻一夜奔流。 干裂的田地都得到充分灌溉,稻禾如刺猬毛般茁壮生长。 拂晓时分高楼卷起红色帘幕,天地间无尘万物清新明朗。
注释
炎洲:指炎热之地,语出《十洲记》。
郁蒸:闷热潮湿。
阿香:传说中的雷神之女,代指雷神。
砰轰:形容雷声巨大。
铁骑:比喻乌云如骑兵奔腾。
龟坼:土地干裂如龟背纹路。
灌灌:灌溉充足的样子。
猬毛:形容稻穗密集如刺猬毛。
六合:指天地四方。
万象清:万物清新明净。
赏析
本诗以豪放的笔触描绘喜雨景象,展现强烈的艺术感染力。首联以'万里炎洲'与'阿香搥鼓'形成强烈对比,突出久旱逢雨的喜悦。颔联'云驱铁骑''雨挽银河'运用军事和神话意象,气势磅礴。颈联通过'龟坼''猬毛'的生动比喻,展现雨水对农事的滋润。尾联'万象清'收束全篇,意境开阔明朗。全诗对仗工整,比喻新奇,将自然现象人格化,体现了查慎行诗歌'清真隽永'的艺术特色。