梦破南窗袅水沉,卧看素壁挂瑶琴。丝丝细雨晚烟合,阁阁鸣蛙蔓草深。但得瓮边眠吏部,不妨跨下辱淮阴。何时楼上登晴景,一醉聊舒万里心。
七言律诗 人生感慨 含蓄 咏物抒怀 夜色 抒情 文人 旷达 楼台 江南 淡雅 理学诗派 自励 说理 隐士 雨景

译文

从南窗下的睡梦中醒来,沉香袅袅升起,我卧看素白的墙壁上悬挂着瑶琴。丝丝细雨与傍晚的烟雾交融在一起,阁阁的蛙鸣从蔓生的深草中传来。只要能像毕卓那样在酒瓮边酣眠,不妨效仿韩信忍受胯下之辱。何时才能登上高楼欣赏晴朗景色,一醉方休暂且舒展万里胸怀。

注释

梦破:从梦中醒来。
水沉:即沉香,一种名贵香料。
素壁:白色的墙壁。
瑶琴:用玉装饰的琴,泛指精美的琴。
阁阁:象声词,形容蛙鸣声。
蔓草:蔓生的野草。
瓮边眠吏部:指晋代吏部郎毕卓,性嗜酒,曾因醉夜至邻家瓮间盗饮。
跨下辱淮阴:指韩信年轻时曾受胯下之辱,后封淮阴侯。
晴景:晴朗的景色。
万里心:远大的志向和胸怀。

赏析

这首诗展现了朱熹作为理学家的豁达胸襟和人生智慧。前两联通过'梦破''卧看'等动作描写,勾勒出闲适的隐逸生活图景,'丝丝细雨''阁阁鸣蛙'的细腻描写营造出静谧的意境。后两联用典精当,通过毕卓醉卧和韩信受辱的典故,表达了超脱荣辱、安贫乐道的人生态度。尾联'一醉聊舒万里心'既显豪放又不失含蓄,体现了理学家'胸次悠然'的精神境界。全诗语言凝练,对仗工整,情景交融,哲理深远。