译文
高堂之上安坐宴饮何等繁忙,冷眼观看财富如金水般流转盛衰。 经商才能远胜汉代富商刁间驾驭的那些狡黠奴仆,财富积累不让春秋时的倚顿堪比王侯。 桑麻田产如今已有千亩之多,牛马数量多得难以用谷物计量。 可惜一朝之间如螺化麦般突生变故,纵有千金也难医治这膏肓之疾。
注释
高堂宴坐:指邻家翁生前在厅堂中安坐宴饮。
金水:可能指财富或五行中的金水相生,暗喻财富流转。
毁与穰:毁指歉收灾荒,穰指丰收,出自《史记·天官书》。
刁间:汉代大商人,以经营盐业致富。
桀黠:凶悍狡黠之人,此处指善于经营的奴仆。
倚顿:春秋战国时大商人,以经营盐池和畜牧业致富。
埒侯王:与王侯比肩,埒意为相等。
用谷量:用谷物来计量,形容牛马数量极多。
螺变麦:用典《搜神记》中螺精化麦故事,喻指突然变故。
膏肓:古代医学称心脏与横膈膜之间的部位,指不治之症。
赏析
这首挽诗通过对比手法,生动刻画了一位富商翁的人生轨迹。前六句极写其生前的富贵显赫,运用刁间、倚顿等历史富商典故,突出其经商才能和财富积累。'桑麻千计'、'牛马谷量'的夸张描写,形象展现其庞大家业。末二句笔锋陡转,以'螺变麦'的典故喻指人生无常,'千金无药治膏肓'既指疾病难医,更暗含对财富终究难敌生死规律的深刻感悟。全诗语言凝练,用典贴切,在追思悼念中蕴含人生哲理,体现了古代挽诗'颂德述哀'的传统特色。