译文
曾经有幸在玉殿侍奉帝王,才能疏浅却志向远大误作他求。 贤人连类进用岂敢存私心,勇退何妨就在急流之中。 贫寒居所已无原宪般的清贫,但要像司马迁般饱览江山。 西庵轩槛多有清风明月,盼你常来共品香茗。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和作。
玉殿:指皇宫。
冕旒:古代帝王礼冠,代指皇帝。
才疏意广:才能疏浅而志向远大。
汇征:连类同进。
连茹:《易经》'拔茅茹,以其汇,征吉',喻贤人相继进用。
蓬荜:蓬门荜户,贫者居所。
原宪:孔子弟子,安贫乐道。
子长:司马迁字子长,曾游历天下。
茗瓯:茶盏。
赏析
此诗展现作者晚年淡泊心境,首联追忆仕宦经历,以'才疏意广'自谦中见豁达。颔联化用经典,'勇退急流'体现智者审时度势的智慧。颈联借原宪、子长典故,表达安贫乐道、寄情山水的志趣。尾联以风月茗瓯作结,充满闲适雅趣。全诗用典自然,对仗工整,在自省中透露出通透的人生感悟。