译文
这间山居清冷稀疏得很,禅床上烙印着佛家的气息。 树荫下生长着青翠石藓,茶鼎中飘荡着松间清风。 远去要跨越千里流水,前行需翻过几重山岭。 随身带着琴具和诗卷,回头望去只见青翠山色中。
注释
过:拜访、探访。
处士:隐居不仕的文人雅士。
山斋:山中居所。
萧疏:清冷稀疏的样子。
禅床:参禅打坐的坐具。
佛宗:佛教宗派,此处指佛家气息。
石藓:生长在石头上的苔藓。
茶鼎:煮茶用的鼎状器具。
去去:远去的样子。
行行:不断前行的样子。
佩琴:随身携带的琴。
诗卷:诗书卷轴。
翠微:青翠掩映的山腰幽深处。
赏析
这首诗以简练的笔触描绘了隐士山居的清幽环境,通过'萧疏''禅床''石藓''松风'等意象,营造出超脱尘世的意境。前四句静态描写山斋的佛禅氛围,后四句动态表现访客的行踪,形成动静结合的艺术效果。'佩琴与诗卷'点明主人高雅情趣,'回首翠微中'以景结情,余韵悠长,体现了宋代文人追求隐逸、崇尚自然的精神境界。