露晞向晚,帘幕风轻,小院闲昼。翠径莺来,惊下乱红铺绣。倚危墙,登高榭,海棠经雨胭脂透。算韶华,又因循过了,清明时候。倦游燕、风光满目,好景良辰,谁共携手。恨被榆钱,买断两眉长斗。忆高阳,人散后。落花流水仍依旧。这情怀,对东风、尽成消瘦。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 婉约 婉约派 庭院 抒情 文人 春景 江南 清明 节令时序 花草 送别离愁

译文

傍晚时分露水已干,帘幕轻拂微风,小院白日显得格外清闲。绿荫小径黄莺飞来,惊落花瓣铺地如锦绣。倚着高墙,登上台榭,见雨后海棠红艳如胭脂浸透。细算美好春光,又这样拖延过去,已到清明之后。 厌倦游赏的燕子,面对满目风光,良辰美景,却无人携手同游。可恨榆钱竟买得我双眉长皱。回忆当年高阳酒友,聚散之后。唯有落花流水依旧。这满怀愁情,面对春风,全都化作了身形消瘦。

注释

露晞:露水已干。晞,晒干。。
乱红铺绣:落花满地如铺锦绣。乱红,纷乱的落花。。
危墙:高墙。危,高。。
高榭:高大的台榭。榭,建在高台上的房屋。。
胭脂透:形容雨后海棠花色红艳如胭脂浸透。。
因循:延宕,拖延。。
倦游燕:厌倦游赏的燕子,亦暗指倦游之人。。
榆钱:榆树果实,形似钱币。。
两眉长斗:双眉紧锁。斗,相对,此处指眉头紧皱。。
高阳:指酒徒。《史记·郦生陆贾列传》载郦食其自称“高阳酒徒”。。
消瘦:形容因愁苦而形体消瘦。。

赏析

本词以细腻笔触描绘暮春景色,抒写孤寂愁怀。上片写景,'露晞向晚'三句勾勒闲静庭院,'翠径莺来'二句动态描写落花缤纷,'海棠经雨'句以胭脂为喻突出花色浓艳。下片抒情,'倦游燕'三句直抒孤寂,'恨被榆钱'想象奇特,将愁绪物化。全词情景交融,语言婉丽,通过春景与愁情的对比,深刻表现了对时光流逝的无奈和知音难觅的惆怅。