天生忠定公,为宋作柱石。扶日起东南,擎天补西北。戎和不肯受,国蹙欲日辟。坐收两河心,可制百年狄。谁能七十日,有此功赫奕。汪黄信血指,老桧甘愧色。云胡张赵间,不使虎而翼。循环起丁未,运至丁未极。成书遗后代,曰此寄庵力。思皇陈了翁,直谏少与匹。大科得闻孙,不救元符阨。谠议竟莫伸,嗟哉有何益。令人读遗事,一饭三叹息。某昔守樵川,尊俎折群贼。乌洲聚名胜,花阴满光泽。通鉴揭纲目,国录为刊刻。嗟嗟斯文丧,吾道有馀脉。感伤念理乱,同事异今昔。新从姑苏归,疾病久成癖。齐云标杰阁,鹊桥记归宅。伟哉子章子,为我得佳客。母是了翁孙,身为寄庵适。相求不相值,访我茅山侧。父昔仕九江,横金悲易箦。藁葬官路旁,过者为心恻。指囷与倒廪,纵性何所得。顾予把钓竿,欲子将焉获。世岂无忠宣,顾此舟中麦。
译文
天生忠定公李纲,成为宋朝的擎天柱石。在东南扶起将倾的国运,在西北支撑起破碎的山河。
拒绝屈辱求和,在国家疆土日渐缩小时力图开拓。坐镇收复两河民心,可以制衡百年外患。
谁能像他仅在位七十余日,就建立如此显赫功业。汪伯彦、黄潜善之流徒劳无益,连秦桧也自愧不如。
为何在张浚、赵鼎之间,不让猛虎添翼。历史循环从丁未年开始,国运到丁未年达到极点。
著书遗留给后代,说是寄庵先生的功绩。思念贤臣陈了翁,直谏之臣少有匹敌。
科举得中闻名子孙,却难救元符年间的危难。忠言终究不能伸张,叹息又有何用。
让人阅读这些往事,每饭都要再三叹息。我昔日镇守樵川,在酒宴间折服群贼。
乌洲汇聚名胜,花荫洒满光泽。刊刻《通鉴纲目》,为国家编修史录。
可叹斯文沦丧,我道尚存余脉。感伤时局治乱,同僚已非往昔。
刚从苏州归来,久病已成痼疾。齐云楼高耸入云,鹊桥记载归宅。
伟岸的子章先生,为我引来佳客。母亲是了翁后人,自身适逢寄庵门第。
相寻却未相遇,访我于茅山侧。父亲昔日在九江为官,临终悲叹易箦。
草葬在官路旁,过路之人为之心痛。纵有指囷相助,任性又能得到什么。
看我手持钓竿,你想收获什么。世间岂无忠宣这样的贤臣,只看这舟中的麦子。
注释
忠定公:指宋代名臣李纲,谥号忠定。
扶日:比喻辅佐国家,如扶起将落的太阳。
两河:指宋代河北、河东地区。
百年狄:指长期侵扰宋朝的北方少数民族。
七十日:李纲任宰相仅七十七日即被罢免。
汪黄:指汪伯彦、黄潜善,南宋奸臣。
老桧:指秦桧。
张赵:指张浚、赵鼎,南宋抗金名臣。
丁未:指宋钦宗靖康二年(1127年),北宋灭亡。
寄庵:李纲别号。
陈了翁:指陈瓘,号了翁,北宋直臣。
元符:宋哲宗年号(1098-1100)。
樵川:今福建邵武。
乌洲:地名,可能指乌石山。
通鉴:指《资治通鉴》。
姑苏:今苏州。
齐云:楼阁名。
鹊桥:指桥梁或相聚之处。
易箦:指人病危将死。
指囷:比喻慷慨资助。
忠宣:指洪皓,谥号忠宣。
赏析
这首诗是汪元量为送别友人谒见扬州帅而作,借古讽今,抒发对时局的感慨。全诗以李纲、陈瓘等宋代忠臣的事迹为线索,通过历史与现实的对比,表达了对忠良的敬仰和对奸佞的批判。艺术上采用夹叙夹议的手法,将个人遭遇与家国命运紧密结合,语言沉郁顿挫,用典精当,情感真挚深沉。诗中'扶日起东南,擎天补西北'等句气势磅礴,展现了作者深厚的史学功底和文学造诣。