原文

倬彼清溪兮山高水长,上承黟歙兮下接钱唐。
雨稍渐渍兮众流汤汤,家具舟楫兮商旅伏藏。
繄四海以为家兮何独困此一方,视己同溺兮用造舟以为梁。
顾一岁之一新兮岁旱则亡,眷令长之远虑兮不间雨旸。
晴日当空兮余备不忘,帝用时以安下民兮余敢不强。
虽倾余之囊橐兮使皆即乎康庄,彼虑如近忧兮令虽法而何伤。
公虽忧而民喜兮百世烝尝。
官员 政治抒情 文人 楚辞体 民生疾苦 江南 江河 沉郁 激昂 说理 雨景 颂赞

译文

宽阔的清溪啊山高水长,上游承接黟歙之水啊下游连接钱塘。 雨水渐渐浸润啊众流浩浩荡荡,家家备好舟船啊商旅隐藏不行。 既然以四海为家啊为何独独困守这一方,视百姓如自己溺水啊于是建造舟船作为桥梁。 可惜一年一修啊遇到旱年就消亡,感念长官的远见啊不分晴雨都在思量。 晴日当空啊我准备不忘,天帝为安定下民而用我啊我怎敢不坚强。 即使倾尽我的钱财啊也要使百姓走上康庄大道,那些忧虑如同近忧啊法令虽严又有何妨。 长官虽然忧劳而百姓欢喜啊百世都将祭祀瞻仰。

赏析

这首《青溪桥》以楚辞体形式,通过修建桥梁的工程,展现了古代官员为民造福的胸怀。全诗采用"兮"字句,具有浓郁的楚辞韵味,语言古朴典雅。诗人以清溪为背景,通过对比雨旱不同时节的水情,突出建桥的必要性。诗中"视己同溺"体现了儒家仁政思想,将百姓疾苦视为己任。最后"公虽忧而民喜"的对比,深刻揭示了为官者应有的担当精神。艺术上善用比兴手法,将水利工程升华为仁政的象征,具有深刻的教化意义。

注释

倬彼:高大宽阔的样子。
黟歙:指安徽黟县和歙县,古地名。
钱唐:即钱塘,今杭州古称。
汤汤:水流盛大貌。
舟楫:船只和船桨,代指水上交通工具。
繄:文言助词,相当于"惟"。
同溺:共同陷入困境。
梁:桥梁。
雨旸:雨天和晴天。
囊橐:口袋,指钱财。
康庄:平坦宽阔的大道。
烝尝:古代祭祀名称,秋祭为尝,冬祭为烝,泛指祭祀。

背景

这是一首赞美地方官员修建桥梁、造福百姓的颂德诗。从地理方位看,青溪应位于古徽州地区(今安徽黄山一带),连接黟歙与钱塘的水路要道。诗中反映了古代江南地区水网密布、交通依赖舟楫的实际情况,以及地方官员重视基础设施建设、解决民生问题的施政理念。作品可能创作于宋代或明代,体现了古代"为官一任,造福一方"的政治理想。