译文
江南的雪花,如同轻盈的白绸剪自云端。玉树琼枝忽然让人惊觉春意早临,梅花却更显得晨香清寒。冷峻的影子夺走了清雅的欢愉。 明月高悬,清冷的夜晚值得细细观赏。仿佛谢道韫在翠幕中联诗咏雪,又如王子猷乘兴在平静的江面泛舟。空自惋惜那飞舞的雪花渐渐消残。
注释
江南雪:指江南地区罕见的雪景。
轻素:轻盈洁白的丝绸,比喻雪花。
琼树:玉树,形容积雪的树木。
褫清欢:褫,剥夺;清欢,清雅的欢乐。
蟾玉:指月亮,传说月中有蟾蜍。
谢女:指东晋才女谢道韫,以咏雪名句'未若柳絮因风起'著称。
子猷:指东晋名士王徽之(字子猷),雪夜访戴的典故。
舞英:飞舞的雪花。
赏析
这首词以江南雪景为题材,展现了一幅清丽脱俗的冬日画卷。上片写雪景的静态美,'轻素剪云端'比喻新颖,将雪花比作天工剪裁的素绸;'琼树''梅花'形成色彩对比,突出雪中春意。下片用典精妙,通过谢道韫咏雪、王子猷访戴两个典故,将现实雪景与历史意境交融。全词语言清丽,意境空灵,在描绘雪景的同时暗含对美好事物易逝的感慨,体现了宋代文人词含蓄深婉的艺术特色。