译文
旅舍中月亮西斜,凄凉的梦境被惊醒;友人乘坐的舟船在平稳的风中扬帆远去。
注释
客馆:旅舍,客栈。
月斜:月亮西斜,指深夜或黎明时分。
寒梦:凄凉的梦境。
仙舟:仙人所乘的船,此处美称友人的船只。
风稳:风势平稳。
去帆:离去的船帆。
赏析
这首七言残句通过精巧的时空对比,营造出深沉的离别意境。上句'客馆月斜寒梦断'以静景写愁情,'月斜'暗示夜深人静,'寒梦断'三字既写梦醒之突然,更暗含好梦难续的惆怅。下句'仙舟风稳去帆飞'则动态描绘友人远行,'风稳'二字既写行舟顺利,又暗含对友人的祝福。两句一静一动,一近一远,形成强烈的空间张力,将羁旅愁思与送别之情巧妙融合,体现了宋代诗人对意境营造的精湛功力。