译文
秀美的山峰如同隐士,深居幽境常避世而居。 潜山独自显露真容,孤峰耸立确实最为奇绝。 高耸的山峰带着寒意,云雾缭绕气象万千。 万古以来吸引着行人,谁能与知己共赏此景。 王公您实有仙人才气,连昆仑阆苑都黯然失色。 挽着您青霞般的衣襟,前来担任监察官员。 终究要追寻自由漫游,高飞至九霄云外。 行程景色如展开画卷,秋色掩映着雨后新晴。 大自然成为我的娱乐,精神超脱物累无牵无挂。 我困顿知音稀少,与人世久已疏离。 落叶扫也扫不尽,岁月如流水东逝。 愁苦中写下送别诗篇,出门还能去往何处。 赠言词语也显贫乏,无法报答深厚情谊。 野外住宿要添衣保暖,寒霜正在夜晚降临。
注释
潜皖:指潜山和皖山,在今安徽潜山县境内。
运判:宋代官职名,即转运判官。
致政:辞官归隐。
昆阆:昆仑山和阆苑,传说中的仙境。
绣衣使:指御史等官职,因穿绣衣而得名。
汗漫游:随意漫游,语出《淮南子》。
赏析
这首诗是宋代诗人郭祥正为送别友人王道元辞官归隐而作。全诗以山水起兴,将自然景观与人物品格相映衬,展现了高超的艺术手法。开篇以'好山如幽人'的巧妙比喻,既描写了潜皖山水的幽深秀丽,又暗喻友人高洁的隐士风范。诗中'潜峰独呈露,孤立信奇最'既写山势,又赞友人超群拔俗的品格。'造化为我娱,神超物无累'一句,深刻表达了道家超然物外的精神境界。结尾'野宿慎衣裘,寒霜方夜坠'的关切之语,体现了真挚的友情。全诗语言凝练,意境深远,将送别之情与归隐之志完美融合,展现了宋代士大夫淡泊名利、向往自然的精神追求。