译文
十二座险峰隐现在寒雾之中,旁接三巴之地下达三楚之域。 青黄相间的断崖耸立如天壁,秀美的景色苍茫连接天际之路。 神女在玉京为天帝鼓瑟嬉戏,又镇守九渊被称为天帝之女。 潜心冥想可见同类相求,梦中楚襄王与神女相会定交。 玉佩锵鸣似乎可以期待,转眼间霓虹旌旗消失无踪。 天风浩荡吹拂苍穹,万里长空凭虚御风漫步。 行云布雨的神女终未到来,人间岁月已过多少朝暮。 谁知一场梦幻疑是万古,至今不知高唐观在何处。 是仙是神真伪难辨,流传下来的只有宋玉的《高唐赋》。 山中猛虎犀牛争相怒号,峡谷约束江水翻腾波涛。 行船之人性命轻如鸿毛,却还羡慕神女成为讥嘲。 行人所见日益浅薄,抬头更觉巫山高耸入云。
注释
十二危峰:指巫山十二峰,包括神女峰、翠屏峰等。
三巴:指巴郡、巴东、巴西三地,今重庆、四川东部。
三楚:指西楚、东楚、南楚,今湖北、湖南一带。
鼓瑟玉京:玉京指天帝居所,鼓瑟指演奏音乐。
帝女:指巫山神女,传说为天帝之女。
襄王契神遇:指楚襄王与巫山神女梦中相会典故。
霓旌:神仙仪仗中的彩旗。
太清:天空,道教指最高天界。
兰台赋:指宋玉《高唐赋》,记载巫山神女传说。
虎兕:猛虎和犀牛,形容山中猛兽。
赏析
本诗以巫山神女传说为题材,展现了对神话传说的哲理性思考。艺术上采用虚实结合手法,前八句描绘巫山险峻地势和神女传说,中间八句转入对传说真实性的质疑,最后六句通过现实险境与神话对比,升华出'仰首弥觉巫山高'的深刻感悟。诗歌语言雄奇奔放,意境苍茫悠远,在继承传统神女题材的同时,赋予了新的理性思考维度,体现了宋代诗歌的理趣特色。