原文

西湖梅蕊暗香浮,锡杖凌空过沃洲。
后会重寻人更老,颓光不驻水争流。
夕阳天际青山出,暝色烟中白鸟留。
此境只曾支遁赏,剡溪今始得汤休。
七言律诗 人生感慨 僧道 写景 友情酬赠 山峰 抒情 文人 旷达 江南 淡雅 湖海 黄昏

译文

西湖边的梅花悄然绽放暗香浮动,您手持锡杖如凌空般越过沃洲山。他日再相逢时我们都将更加年老,逝去的时光如流水般奔涌向前。夕阳西下天边青山渐渐显现,暮色烟霭中白鸟徘徊不去。这般美景只有支遁曾经欣赏过,今日在剡溪才得遇您这样的高僧。

赏析

本诗为苏轼酬答诗僧道潜之作,展现深厚的禅意与人生感悟。首联以'西湖梅蕊'起兴,暗香浮动中见高洁,'锡杖凌空'写僧人之超脱。颔联'人会老'与'水争流'形成时空对照,抒发光阴易逝之叹。颈联'夕阳青山'、'暝色白鸟'构成空灵禅境,色彩对比鲜明。尾联用支遁、惠休典故,既赞对方道行,又显知己相得之乐。全诗对仗工整,意境深远,将佛理禅趣融入山水描写,体现苏轼晚年淡泊超然的心境。

注释

明上人:指诗僧道潜,字参寥,苏轼好友。
锡杖:僧人所持禅杖,代指出行僧人。
沃洲:山名,在浙江新昌东,晋代高僧支遁曾居此。
颓光:逝去的时光。
支遁:东晋高僧,字道林,精于佛理,善谈玄理。
剡溪:水名,在浙江嵊州,为曹娥江上游。
汤休:即南朝宋诗僧惠休,本姓汤,善诗文,此处借指明上人。

背景

此诗作于宋神宗元丰年间(1078-1085),苏轼任杭州通判期间。道潜(参寥子)是苏轼一生中最重要的方外之交,二人唱和甚多。当时苏轼因与王安石政见不合自请外放,在杭州期间寄情山水,结交僧道,本诗即反映了他这一时期寻求精神超脱的心境。