轩冕三从盛,门庭五福优。凄凉孝子泪,悲恸故山秋。杨子新阡启,班昭旧史留。空堂对萱草,无复更忘忧。
五言律诗 凄美 后妃 哀悼 悼亡追思 江南 沉郁 秋景 闺秀 颂赞

译文

出身显贵家族恪守三从之德,门庭荣耀享有五福之优。 孝子泪水凄凉洒落,悲恸之声回荡在故乡秋色中。 新修的墓道如同杨雄般雅致,才德如班昭青史留名。 空荡的厅堂面对忘忧萱草,却再也无法消除心中的忧伤。

注释

轩冕:古代卿大夫的车服,代指高官显宦。
三从:封建礼教中'未嫁从父、既嫁从夫、夫死从子'的妇女行为规范。
五福:出自《尚书·洪范》,指寿、富、康宁、攸好德、考终命五种福气。
故山:故乡的山,借指故乡。
杨子:指西汉文学家杨雄,此处借指有文才之人。
新阡:新修的墓道。
班昭:东汉才女,续写《汉书》,此处喻指郑氏的才德。
萱草:又名忘忧草,古代常以'萱堂'代指母亲。

赏析

本诗以典雅工整的五言律诗形式,表达对陆左丞夫人郑氏的深切悼念。首联以'轩冕''三从''五福'概括其显赫家世和完美妇德,颔联通过'孝子泪''故山秋'的意象渲染悲凉氛围。颈联巧用杨雄、班昭典故,既赞其家族文脉,又颂其才德可传后世。尾联'萱草'意象一语双关,既实指厅堂植物,又暗喻母亲身份,'无复更忘忧'道尽生死永诀之痛。全诗对仗工稳,用典贴切,情感沉郁而不失庄重。