译文
千枝仙籍显贵非凡,眉目间宛如苍龙。其中天赋英杰人物,如玉磬金钟般清越响亮。满袖春风般温和气息,散布在苕溪霅水之间,连儿童都欢歌喧闹。好一副庙堂重臣的气派,头戴貂弁的显贵官员。 蜡烛粗如屋椽,香烟浓似云雾,宴席如蓬莱仙岛般华美。我家的寿酒确实非凡,与世俗酒宴大不相同。昨夜欢庆之声传遍宫禁,今日官署中歌舞升平,真是千载难逢的盛事。来年在五彩祥云深处,定当宣旨劝饮御赐美酒。
注释
水调歌头:词牌名,源于隋炀帝开凿大运河时所作的《水调歌》。
仙牒:仙人的名册或文书,喻指不凡的出身。
苕溪霅水:苕溪和霅溪,均流经浙江湖州,代指江南水乡。
貂弁马头公:貂弁指貂尾装饰的官帽,马头公为古代对官员的尊称。
蓬瀛:蓬莱和瀛洲,传说中的海上仙山,喻指宴会场所华美如仙境。
清禁:指皇宫禁地。
黄堂:古代太守衙门的正堂,泛指官署。
五云:五色祥云,喻指朝廷或仙境。
黄封:宫廷御酒,因用黄罗帕封口而得名。
赏析
本词以豪放笔触描绘了一场盛大寿宴,通过仙牒、苍龙、玉磬等意象烘托主人公的非凡气度。上阕用'春风和气'、'讴歌闹儿童'等生动描写,展现其深得民心的官声。下阕'烛如椽,香似雾'的夸张手法,极写宴会奢华;'清禁'、'黄堂'的时空转换,凸显庆典规格之高。全词融神话传说与现实场景于一体,在铺陈宴饮欢乐的同时,暗含对功成名就的赞美,体现了宋代寿词特有的祥瑞气氛和世俗情趣。