元精育万汇,羽族何茫茫。为怪有鸱鸮,为瑞称凤皇。凤皇不时出,未识五色章。吾生在邹鲁,风土殊远方。鸣鸠随乳燕,日夕巢我梁。翩翾杂鸟雀,穿屋率为常。又从筮仕来,五年居帝乡。更直入承明,侍宴趋未央。上林闻莺啭,巧舌如笙簧。鸱鸮徒知名,闻见实未尝。顷年谪商山,听之已悲凉。今兹出内庭,罚郡来永阳。谁知尔鸋鴂,营巢在城墙。年加睡渐少,秋尽漏且长。鸣啸殊不已,历历含微霜。孺人泣我右,稚子啼我傍。吾心非达士,讵免亦伥伥。人生纵百岁,忽若石火光。其间有穷通,幽昧难自量。我爱皋与夔,峨冠虞舜堂。箫韶闻九成,丹穴来锵锵。又爱闳与散,陈力遇文王。鸑鷟听岐山,多士周道昌。嗟嗟汉贾谊,年少谪南荒。故有鵩鸟赋,倚伏理甚详。郇公暨邺侯,放逐同一邦。夜深闻此鸟,韦公涕沾裳。李侯举酒令,斯音非不祥。坐客如不闻,罚之以巨觞。遂使恶鸟声,听之靡所伤。赞皇贬袁州,怀鸮义亦臧。乃知昔贤哲,未免亦悽遑。况予不肖者,冒宠登朝行。报国惟直道,谋身昧周防。四年两度黜,鬓发已苍苍。虽得五品官,销尽百炼钢。何当解印绶,归田谢膏粱。教儿勤稼穑,与妻甘糟糠。凤来非我庆,鸮集非吾殃。优游尽天年,身世俱可忘。
五言古诗 人生感慨 夜色 悲壮 抒情 政治抒情 文人 旷达 江南 沉郁 秋景 自励 说理 贬官

译文

天地精气孕育万物,羽族鸟类何其茫茫。有被视为怪异的猫头鹰,也有被称作祥瑞的凤凰。凤凰不常出现,我未曾见识其五彩羽章。我出生在邹鲁之地,风土人情与远方不同。斑鸠伴随乳燕,日夜在我屋梁筑巢。轻盈的鸟雀穿梭屋宇,已是寻常景象。自入仕以来,五年居住京城。轮值承明殿,侍宴未央宫。上林苑听黄莺啼转,巧舌如笙簧般动听。猫头鹰只闻其名,实际未曾见过。近年贬谪商山,听闻其声已觉悲凉。如今又离朝廷,贬官来到永阳。谁知你这猫头鹰,竟在城墙筑巢。年岁渐长睡眠渐少,秋夜渐长漏声悠扬。你的鸣叫不止,声声带着微霜寒意。妻子在我右边哭泣,幼子在身旁啼哭。我本非豁达之人,难免彷徨失意。人生纵有百年,忽如石火闪光。其间困顿通达,幽暗难测。我敬仰皋陶和夔,在舜的朝堂位列高官。听《箫韶》九成奏毕,凤凰自丹穴飞来。又爱闳夭和散宜生,效力于周文王。岐山听闻凤鸣,贤士云集周道昌盛。可叹汉代的贾谊,年少贬谪南荒。故作《鵩鸟赋》,阐述祸福相依之理。郇公和邺侯,同被放逐一方。深夜闻此鸟声,韦公泪湿衣裳。李侯举杯行令,说此声并非不祥。宾客若不愿听,罚饮大杯酒浆。遂使恶鸟之声,听来不再伤怀。赞皇公贬袁州,对待猫头鹰也显仁义。方知往昔贤哲,难免凄惶境遇。何况我这不才之人,侥幸位列朝堂。报国只凭直道,谋身不懂周防。四年两度贬黜,鬓发已然斑白。虽得五品官职,销尽百炼精钢。何时解下印绶,归隐田园谢绝膏粱。教儿勤于农耕,与妻甘于粗粮。凤凰来非我庆,猫头鹰集非我殃。悠闲度过天年,身世俱可相忘。

注释

鸮:猫头鹰,古人视为不祥之鸟。
元精:天地之精气。
鸱鸮:猫头鹰的别称。
邹鲁:孔子故乡,指文化昌盛之地。
承明:汉代宫殿名,指宫廷。
未央:汉代未央宫。
鸋鴂:猫头鹰的别称。
皋与夔:皋陶和夔,舜的贤臣。
箫韶:舜乐名。
闳与散:闳夭和散宜生,周文王贤臣。
鸑鷟:凤凰类神鸟。
贾谊:汉代文学家,被贬长沙作《鵩鸟赋》。
郇公:韦执谊,唐顺宗时宰相被贬。
邺侯:李泌,唐代名相。
赞皇:李德裕,唐代宰相被贬。

赏析

本诗是王禹偁贬谪永阳时所作,以闻鸮起兴,抒写宦海浮沉的感慨。全诗以鸮鸟为线索,通过对比凤凰与鸱鸮、京城与贬所、古贤与自身的多重对照,展现作者复杂的心路历程。艺术上融叙事、抒情、议论于一炉,用典贴切自然,语言质朴深沉。诗中'报国惟直道,谋身昧周防'道出古代直臣的共同悲剧,而结尾'凤来非我庆,鸮集非吾殃'则表现出超脱达观的人生态度,体现了宋代士大夫'不以物喜,不以己悲'的精神境界。