译文
在佛寺中暂且分享这一日时光,人生能遇到志趣相投的朋友实在难得。在寂静的书斋夜谈中以先贤为楷模,带着酒意讨论文章只怕显得年老狂放。多次进退谦让真如美玉般温润,犹豫不决只会像螳臂当车般可笑。您家在江南地区早有才名,定能在漫长的人生道路上奋发有为。
注释
萧寺:佛寺的别称,因梁武帝萧衍笃信佛教,广建佛寺而得名。
同调:志趣相投,声气相通。
空斋:寂静的书斋。
规前哲:以古代贤人为楷模。
老狂:年老而狂放不羁。
三献三休:指多次进献、退让,形容谦逊有礼。
琬琰:美玉名,比喻美德或贤才。
一前一却:前进后退,指犹豫不决。
螳螂:用螳臂当车典故,喻不自量力。
江左:指长江下游以东地区,即今江苏一带。
振骧:昂首奔驰,喻奋发有为。
赏析
这首诗展现了宋代文人间的深厚友谊和相互期许。首联以'萧寺'起兴,营造出清幽的意境;颔联'空斋夜语''带酒论文'生动刻画了文人雅集的情景;颈联运用'三献三休''一前一却'的对比,体现了儒家中庸之道;尾联对友人才华的赞美充满期许。全诗对仗工整,用典自然,在平淡中见深意,展现了宋代士大夫的文人情怀和处世哲学。