译文
您生前位列朝堂仙官之籍,声名随着海商船只远播四方。 当年仪仗冲破南方瘴雨艰辛为官,如今墓木已拱新修墓道令人悲伤。 高洁的身躯已埋入黄土之下,美好的声名却永存华丽文章。 两行怀念旧友的泪水,洒在这菊花盛开的秋日天空。
注释
仙官籍:指王侍郎生前在朝中担任要职,如登仙籍。
海贾船:海外商船,形容其声名远播。
前旌:官员出行时的仪仗,此处指生前为官经历。
瘴雨:南方湿热地区的雨水,暗示为官艰辛。
拱木:墓旁树木,代指墓地。
新阡:新修的墓道。
玉骨:喻高洁的品格。
金声:美好的声誉。
藻编:文章著作。
菊花天:秋季,菊花盛开时节,营造哀思氛围。
赏析
这首挽诗以典雅工整的五言律诗形式,表达对王侍郎的深切悼念。首联以'仙官籍''海贾船'对仗,展现逝者生前的显赫地位和远播声名。颔联通过'前旌冲瘴雨'的艰辛与'拱木兆新阡'的凄凉形成时空对比,突出人生无常。颈联'玉骨''金声'的意象运用精当,既赞颂逝者高洁品格,又肯定其文学成就。尾联以'怀旧泪''菊花天'收束,将个人哀思与自然景物融合,意境深远。全诗情感真挚而不失节制,语言凝练而意蕴丰富,体现了传统挽诗庄重典雅的艺术特色。