译文
如玉的花瓣簇拥成团散发着馨香,如同移动的珍贵丝绸, 迎着微风沾着露水,姿态飘逸令人惊叹。 纵然不能像仙桃那样结出千年果实, 且看它在酒杯前独自展现那一味的娇媚。
注释
驺玉:形容桃花花瓣如玉般温润华美。
团香:花朵簇拥成团,香气浓郁。
宝绡:珍贵的丝绸,比喻桃花花瓣的质地。
凌风浥露:迎着微风,沾着露水。
从教:纵使,即使。
千年实:指传说中的仙桃三千年一结果。
尊前:酒杯前,宴席间。
赏析
这首诗以精妙的比喻和对比手法描绘千叶桃花的娇美姿态。首句'驺玉团香'将花瓣比作美玉,'移宝绡'喻其如丝绸般柔美,从视觉、嗅觉多角度展现桃花之华贵。次句'凌风浥露'动态描写,'势惊飘'突出其飘逸之态。后两句巧妙转折,以仙桃千年结果作对比,反衬出眼前桃花不求长生实效,只愿在尊前展现一时娇媚的洒脱情怀,体现了宋代文人注重当下审美体验的生活态度。