译文
我如同寺院中的维摩诘居士,身披僧衣对这些都不关心。空自惆怅地遥想,那些穿着锦裘绣帽、配着玉珂金镫的同僚们。十月小春遇上这样的好日子,这般雅事只能让给诸位了。试问穿着短衣、单骑射猎南山,如今还有谁愿意? 暮色中的山峦泛着紫光,山峰如同竹笋般耸立。寒冷的江水碧绿清澈,沙滩如同粉末般细腻。遥望塞外的大雁渐飞渐远,江水悠长与天际相连。畅饮之后不妨醉卧酒瓶旁,归途中自然有清风吹醒。且到那断桥边、流水畔、明月下,去寻觅梅花的疏影。
注释
方丈维摩:指寺院高僧,维摩诘为佛教著名居士。
衲被:僧衣,代指出家人生活。
锦裘绣帽:华丽的服饰,指幕府同僚。
玉珂金镫:马饰,代指骑马出游。
十月小春:农历十月天气和暖如春,称小春。
短衣匹马:指打猎装束。
塞鸿:塞外飞来的大雁。
疏影:梅花代称,语出林逋'疏影横斜水清浅'。
赏析
这首词以因病不能参与郊集为切入点,展现了一种超脱世俗的隐逸情怀。上片通过'方丈维摩'的佛教意象,表明作者对功名利禄的淡泊;下片以'断桥流水寻疏影'作结,化用林逋咏梅名句,营造出清空高雅的意境。全词在豪放中见含蓄,在怅惘中显超脱,语言精炼而意境深远,体现了南宋词人将个人情感与自然景物完美融合的艺术特色。