译文
平静的池塘中荷花亭亭玉立,薄纱般的花瓣飞起,层层碧叶摇曳。人心不如花心那样紧密真挚,想要相逢相聚,却未必能够如愿。 步履轻盈不曾沾湿罗袜,曾在芙蓉桥上相识相知。船桨声摇着远去,江流声愈加急促,回首望向西北的高楼,只见浮云阻隔了视线。
注释
平塘玉立:形容荷花亭亭玉立于平静的池塘中。
薄罗:薄纱,此处指荷花花瓣。
层层碧:指层层叠叠的碧绿荷叶。
花心密:荷花花蕊紧密,比喻情感深厚。
袜尘不动:化用曹植《洛神赋》'凌波微步,罗袜生尘'意境。
芙蓉桥:可能指具体地名,亦暗含'清水出芙蓉'之意。
橹声摇去:船桨划水的声音渐渐远去。
西北高楼:化用《古诗十九首》'西北有高楼'意象,表示思念之地。
赏析
本词以荷花起兴,通过对比'人心'与'花心',抒发了对友人深切思念却难相聚的惆怅。上片写景寓情,下片追忆往事,'橹声摇去江声急'以声写静,反衬出内心的孤寂。结尾'西北高楼,回首浮云隔'化用古诗意象,将空间阻隔与情感距离巧妙结合,意境苍茫悠远,体现了王夫之词作沉郁顿挫、含蓄深婉的艺术特色。