译文
一轮明月高悬,古人的精神万年长存,更在我心中永驻。即使沧海变成黄土,这份心意也不会化作尘埃。历史兴衰成败渺远难寻,充满天地间却找不到知音。手扶栏杆想要呼唤古代英魂,深沉夜色中无人回应。 无聊地斜靠枕头搔首,梦中在庐舍坛上,仿佛回到往日时光。想要共挽长江作酒,与古人相对痛饮。不觉秋风吹动竹响,醒来时愁绪如海般深重。挥袖离去,走向塞北河西,在红尘路上寻找知音。
注释
万年欢:词牌名,双调一百字。
寸心存:指心中存有对古人的敬仰。
沧海化为黄土:用沧海桑田典故,喻世事变迁。
杳杳:深远幽暗貌。
抚阑干:倚靠栏杆,表现沉思状。
敧枕搔首:斜靠枕头挠头,形容烦闷无聊。
庐中坛上:指梦中与古人相会的场景。
共挽长江为酒:夸张手法,表现豪情。
霜风敲竹:秋风吹动竹子的声音。
塞北河西:泛指边远之地。
赏析
本词以明月起兴,抒发对古人的追思和知音难觅的孤独。上片通过'沧海黄土'的时空对比,展现历史沧桑感;'欲唤英魂'的举动,体现对先贤的深切向往。下片以梦境与现实交织,'共挽长江为酒'的想象豪迈奇绝,与'霜风敲竹'的冷清形成强烈反差。结尾'红尘寻人'的意象,既是对知音的追寻,也是自我精神归宿的探索。全词意境苍茫深远,语言凝练有力,将个人感慨升华为对历史人生的哲学思考。