译文
风雅的太守啊,春天未到已先展现让万物回春的妙手。寒天里的修竹映着斜阳,在青衣侍女中间,忽然出现了海棠的红色花影。海棠的天然香气和绝美姿色浓烈如酒,且让霜雪女神不要再来折磨。梅花原本是百花之首,但仔细思量比较,只担心梅花在海棠面前显得清瘦逊色。
注释
一斛珠:词牌名,又名醉落魄、怨春风等。
风流太守:指风雅有才的州郡长官。
回春手:比喻能使万物复苏的高超技艺。
翠袖:青色衣袖,代指侍女。
红袖:指海棠花,亦暗指美人。
天香国色:形容海棠花的香色超凡,源自牡丹的赞美语。
青女:神话中主霜雪的女神。
僝僽(chán zhòu):折磨、嗔怪。
元是:本来是,原是。
赏析
这首词以宴会上赋海棠为主题,运用对比和拟人手法突出海棠的美丽。上片通过'未春先试回春手'赞美太守的风雅,'翠袖中间,忽有人红袖'巧妙地将海棠拟人化,仿佛红衣美人突现。下片'天香国色浓如酒'极写海棠的香色醉人,'且教青女休僝僽'则赋予自然现象以人情味。结尾以梅花作比,'只怕梅花瘦'既衬托海棠的丰腴美艳,又体现了词人独特的审美视角。全词语言精炼,意象生动,在咏物中寄寓着对美好事物的赞赏之情。