壮年多旅寓,晚岁遽鳏居。伤往遂成赋,解嘲休著书。经营惟种莳,来往但樵渔。百念今灰冷,虽贫自晏如。
五言律诗 人生感慨 抒情 文人 旷达 村庄 江南 江湖诗派 沉郁 淡雅 田野 自励 隐士 隐逸生活

译文

壮年时期常常漂泊旅居,晚年又突然遭遇丧妻独居。 感伤往事便写成诗赋,自我排解不再著书立说。 日常经营只是种植花草,来往的只有樵夫和渔人。 如今各种念头都已冷却,虽然清贫却安然自得。

注释

閒居即事:闲居生活的即兴之作。閒,同"闲"。
壮年:中年时期。古人以三十为壮年。
旅寓:旅居在外,漂泊不定。
晚岁:晚年。
遽:突然,仓促。
鳏居:丧妻独居。
伤往:感伤往事。
赋:一种文体,此处指作诗抒怀。
解嘲:自我安慰,排解烦闷。
种莳:种植。莳,移栽,种植。
樵渔:砍柴打鱼,指隐逸生活。
灰冷:心如死灰,形容心灰意冷。
晏如:安然自得的样子。

赏析

这首诗是刘克庄晚年闲居生活的真实写照,展现了他历经沧桑后的淡泊心境。前两联通过"壮年旅寓"与"晚岁鳏居"的对比,概括了诗人坎坷的人生经历。"伤往成赋"、"解嘲休书"体现了文人特有的抒情方式。后两联描写当前的隐居生活,"种莳"、"樵渔"的简朴生活与"百念灰冷"的心境相呼应,最后以"虽贫自晏如"作结,彰显了道家安贫乐道的精神境界。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,对仗工整,意境淡远,是宋代隐逸诗中的佳作。