译文
在水上住宿风中用餐不知是第几程旅途,落下船帆正好趁着晚霞明亮时分。 喝着村酿浊酒小酌未能成醉,推开船篷明月刚刚要升起。 自愧才学浅薄却担任闲散官职,谁能高枕无忧隐居柴门之内。 面对苍茫家国偏偏生出诸多感慨,静静听着渔榔断续的敲击声。
注释
秦邮:今江苏高邮,因秦代筑高台置邮亭得名。
水宿风餐:形容旅途劳顿,在水上过夜,在风中吃饭。
村醪:农家自酿的浊酒。
推篷:推开船篷。
菲才:微薄的才能,自谦之词。
膺閒命:承受闲散的官职。
柴荆:用柴荆编扎的简陋门户。
渔榔:渔人捕鱼时用以敲船的长木条,用以惊鱼入网。
赏析
这首诗以秦邮晚泊为背景,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了诗人旅途中的复杂心境。前两联写景,'落帆刚趁晚霞明'勾勒出黄昏泊船的静谧画面,'明月推篷初欲生'则捕捉了月夜初临的动人瞬间。后两联抒情,'自愧菲才'表露了诗人的自谦与不安,'茫茫家国'则升华到对家国命运的忧思。最后以'渔榔断续声'作结,余韵悠长,将个人情感与自然景致完美融合。全诗语言清丽,意境深远,体现了王士禛'神韵说'的诗歌主张。