译文
天下有三十六处洞天福地,玄鹤洞天是其中一处仙境山谷。两座山峰对峙形成一道天然石门,百丈深崖上垂挂着飞泻的瀑布。老子骑青牛的故事已成往事不见踪迹,白云空自笼罩着古老的山麓。奇妙啊这处胜地因名人游览而更加出名,至今世俗游客来此也能忘却凡俗。一直以来我只能在梦中向往,一旦亲身登临便觉心旷神怡。寻访师长探讨道义的话语还未说完,拄着藜杖向上走向碧绿的深潭。九重天上的云层裂开漏下细雨,一池碧波翻涌溅起琼玉般的水花。高亭旁的瀑布如喷雪般寒气逼人,冰冷的地面风霜弥漫空中飒飒作响。瀑布如老龙般不知疲倦为何物,像雷泽般千年不息永不断流。这水流必定是从天河分流而来,真想乘着黄鹄仙鸟追溯它的源头。谢灵运曾登上这里的最高处,李白也曾多次在岩前住宿。石壁间满是前人题写的诗篇,可以想见他们文思如泉涌倾泻。怎样才能写出前人未曾吟咏的诗句,好与仙人羲和在醉饮时共赏。千座山峰如峡谷般约束着青波,二十四处险滩水流急如飞箭。转头间溪风使船行带着寒意,只愿效仿仙人乘着双凫到达山湾深处。
注释
洞天三十六:道教称神仙居住的三十六处名山胜地。
玄鹤洞天:石门洞的道教别称。
青牛:指老子骑青牛出关的典故。
扶藜:拄着藜杖。
玄水:深潭之水。
琼玉:比喻瀑布水花如美玉般晶莹。
雷泽:雷神居住的水泽,喻指瀑布轰鸣。
黄鹄:传说中的仙鸟,可载人飞升。
康乐:指南朝诗人谢灵运,袭封康乐公。
谪仙:指李白,贺知章称其为"谪仙人"。
万斛:极言文思泉涌,斛为古代容量单位。
羲仙:指传说中的仙人羲和。
赏析
本诗以雄浑的笔触描绘石门洞的奇险景观,将自然山水与人文典故巧妙结合。开篇以道教洞天概念奠定仙境基调,接着用'两山对峙''百丈飞瀑'勾勒出险峻的地理特征。诗中巧妙化用老子青牛、谢灵运、李白等历史典故,赋予自然景观深厚的文化内涵。'喷雪逼人寒''波翻溅琼玉'等比喻生动传神,'老龙''雷泽'的想象雄奇浪漫。全诗在写景中融入寻仙访道的情怀,体现了宋代文人将山水审美与道家思想相融合的创作特色,语言豪放洒脱,意境深远开阔。