译文
失足被贬来到南方已有两年时光, 想起故乡的猿鹤只能倍感凄凉。 潇湘之地并非没有美好景致, 只是终究觉得壶中另有一番天地。
注释
失脚:失足,指被贬谪或流放。
南来:指从北方来到南方湖南地区。
故山:故乡的山,指家乡浙江余姚。
猿鹤:化用《抱朴子》典故,指故乡的景物和旧友。
祇:只,仅仅。
潇湘:湖南的代称,指潇水和湘江流域。
壶中别有天:道家典故,指壶中天地,别有洞天。
赏析
这首诗是王阳明湖南道中组诗的第一首,展现了他被贬谪后的复杂心境。前两句直抒胸臆,用'失脚'暗喻政治挫折,'猿鹤凄然'化用典故表达对故乡的深切思念。后两句笔锋一转,虽然承认潇湘美景,但用'壶中别有天'的道家意象,暗示内心自有天地,体现了作者超脱豁达的哲学境界。全诗语言简练,情感真挚,将个人的政治失意与哲学思考巧妙结合,展现了阳明心学'心外无物'的思想精髓。