译文
平坦的河岸上小桥横跨,被千重山峦环抱。碧蓝的江水如揉搓过的蓝草,萦绕着岸边的花草。几间茅屋窗户幽深,尘埃不到,时时自有春风来清扫。 午睡醒来听到鸟语啁啾,斜躺着仿佛听到早朝的鸡鸣。忽然想起故人如今都已年老。贪恋这美好的梦境,茫然间忘却了功名富贵的邯郸道。
注释
平岸小桥:平坦的河岸上架着小桥。
千嶂抱:被重重山峦环抱。嶂,像屏障一样的山峰。
揉蓝:形容江水碧蓝如揉搓过的蓝草汁液。
萦花草:萦绕着花草。
窗窈窕:窗户幽深秀丽。
攲眠:斜躺着。攲,倾斜。
朝鸡:古代官员上朝时报晓的鸡鸣声。
邯郸道:典出唐代沈既济《枕中记》,卢生在邯郸客店遇道士吕翁,授枕入梦,历尽荣华,醒后黄粱未熟。比喻功名富贵如梦幻。
赏析
这首词是王安石晚年退隐金陵时的作品,展现了他超脱尘世、向往自然的心境。上片写景,以'平岸小桥''揉蓝一水'勾勒出清幽的山水画卷,'茅屋数间'暗示隐士生活,'尘不到'二句以拟人手法写春风扫尘,暗喻心境的澄明。下片抒情,'午枕觉来'写闲适生活,'似听朝鸡'暗含对往昔仕宦的回忆,'忽忆故人'转写沧桑之感,末句用邯郸梦典,表达对功名的淡泊。全词语言清新自然,意境空灵超逸,将山水之乐与人生感悟巧妙结合,体现了王安石晚年诗风的转变。