译文
我行走在田野之间,春日阳光温暖绵长。茂盛的柳树,生长在水岸边。黄莺声声鸣叫,怎能说不是好时光。它们寻求同伴的呼应,上下翻飞相随。感叹我思念的人啊,何时能够忘记。六日不见,要以何时为约期。约期已过却未到来,我的心向着西方悲伤。我踮起脚尖遥望,他的居所看似很近。只要他一到来,我的心就充满欢喜。我心中怀念不已,登上了那座山丘。心爱之人却不得见,这是何等的忧愁啊。
注释
示:给……看,此处指写给杨德逢。
杨德逢:王安石友人,号湖阴先生,隐居金陵。
迟迟:阳光温暖、光线充足的样子。
菀:茂盛的样子。
湄:水边,岸旁。
仓庚:黄莺。
颉之颃之:鸟上下翻飞的样子。
詹:至,到达。
跂:踮起脚尖。
虚:同“墟”,山丘。
云何:如何。
吁:忧愁。
赏析
这首诗展现了王安石晚年的隐逸情怀和深厚的友情。全诗以春日田野为背景,通过柳树、黄莺等意象营造出宁静而略带忧郁的意境。诗人巧妙运用《诗经》的比兴手法,以黄莺求友喻己思友之情,情感真挚自然。语言古朴典雅,节奏舒缓有致,体现了王安石晚年诗歌洗尽铅华、返璞归真的艺术特色。诗中'其室则迩'一句化用《诗经·郑风·东门之墠》,暗含'室迩人远'的惆怅,深化了思念之情。