译文
江边梅花已凋谢尽,阴雨连绵天色昏沉, 远处的车马牛羊在雨雾中模糊难分。 正当这浓云密布不见阳光的时候, 怎会想到炎旱时节也曾有红霞满天。 琴弦想要放松又何妨暂时紧促, 书画的蛀虫虽小却可以用烟熏除。 回首望去,凉爽的秋天知道已不远, 定要像阮咸那样重晒裤裆迎接晴日。
注释
酬:以诗文相赠答。
微之:王安石的友人,具体身份待考。
梅暑:梅雨季节的暑热天气。
江梅:江边梅花,泛指梅花。
去马来牛:语出《庄子·秋水》,指模糊难辨之物。
沈阴:浓重的阴云。
彤云:红霞,亦指阴云。
画蠹:书画中的蛀虫。
阮郎裈:典出《世说新语》,阮咸晒衣的典故。
赏析
这首诗展现了王安石晚年诗风的典型特色,在梅雨闷热中寄寓人生哲理。前两联以'江梅落尽''雨昏昏'营造压抑氛围,'去马来牛漫不分'化用庄子典故,暗喻世事难辨。后两联笔锋一转,通过'琴弦''画蠹'的日常意象,表达对逆境的态度:琴弦的松紧可调,暗喻处世应有弹性;画蠹虽小却可防治,喻示问题总有解决之道。尾联用'阮郎裈'典故,在自嘲中透出豁达,预示秋凉将至的希望。全诗在写景中寓理,在愁闷中见超脱,体现了王安石晚年历经沧桑后的通透智慧。