译文
当初我停泊在棠阴时,三个弟弟都不在船上。如今我将要离开此地,他们却仍在远方漫游。面对茫茫千里的江水,此刻又见荻花盛开的沙洲。俯仰之间已换过春夏秋冬,纷繁的世事徒增百般忧愁。怀念啊这异乡的山川,往事如烟霰雪般稠密。登高远望不禁泪流满面,只能将思念寄托给这寒江水流。
注释
解使事:完成出使任务后返回。
泊棠阴:停泊在棠阴(今江西永修县棠阴镇)。
三子:指作者的三个弟弟。
荻花洲:长满荻花的水中沙洲,荻花秋季开放,暗示时节。
俛仰:俯仰之间,形容时间短暂。
霰雪稠:雪珠密集,形容严寒景象。
涕泗:眼泪和鼻涕,形容悲伤痛哭。
赏析
本诗是王安石晚年作品,以简练深沉的语言抒写兄弟离散的哀愁。诗中运用时空对照手法,通过'始泊'与'今去'、'不在舟'与'还远游'的对比,强化了离别的无奈。'茫然千里水'与'荻花洲'的意象组合,营造出苍茫寂寥的意境。后四句通过季节变换、山川异域、霰雪纷飞等自然景象,烘托出诗人内心的孤寂与忧思。最后登高涕泗的直抒胸臆,将情感推向高潮,寒江寄情的收尾更显余韵悠长。全诗情感真挚,语言凝练,体现了王安石晚年诗歌沉郁顿挫的风格特色。