译文
骑马来到白下门外,下马驻足谢公墩前。 往昔之人已不可见,旧时景物或许尚存。 询问樵夫他不知晓,问及牧童默不作声。 抚摸长满青苔的石头,查验残留的木屐齿痕。 想象此处曾停泊战船,想象这里曾停放车辕。 想象在此赏玩云月,杯盘狼藉畅饮欢宴。 井台小路早已湮没,唯见禾黍生长的荒村。 深藏羊昙的忠骨,放浪李白的诗魂。 都已化作山丘黄土,空怀种植香草的心愿。 小草嬉戏于历史遗迹,甘棠歌颂着遗留恩典。 万事尽归阴间名册,荣辱得失何足谈论。 天地机缘自然开合,人间道理谁能违背。 谢公面色无忧无喜,或许知晓祸福根源。 面对桓伊涕泪纵横,晚年莫非心智昏聩。
注释
谢公墩:东晋名相谢安故居遗址,在今南京钟山。
白下门:南京古城门,代指金陵。
投鞭:下马驻留,典出苻坚投鞭断流。
屐齿痕:谢安木屐足迹,暗用谢安游山典故。
絓长樯:指谢安指挥水军,絓同挂。
羊昙:谢安外甥,谢安死后恸哭不过西州门。
李白魂:李白曾作《登金陵冶城西北谢安墩》。
甘棠:周代召公憩息棠树下,后人作《甘棠》缅怀。
鬼箓:阴间名册,指人已逝去。
桓伊:东晋名将,曾为谢安吹笛解忧。
赏析
本诗是王安石晚年退隐金陵时凭吊谢安故居的怀古之作。诗人通过寻访谢公墩这一历史遗迹,抒发了对东晋名相谢安的追慕之情和深沉的历史感慨。艺术上采用虚实相生的手法,现实中的荒凉景象与历史中的繁华盛况形成强烈对比。'问樵樵不知,问牧牧不言'的细节描写,凸显了历史被时间湮没的悲凉。连用三个'想此'排比句,重构谢安当年的文治武功,展现其'但用东山谢安石,为君谈笑静胡沙'的儒将风范。结尾处'天机自开阖'的哲理思考,将个人命运置于宇宙规律的宏大视野中,体现了王安石晚年参透世事的哲学高度。