巫山高,偃薄江水之滔滔。水于天下实至险,山亦起伏为波涛。其巅冥冥不可见,崖岸斗绝悲猿猱。赤枫青栎生满谷,山鬼白日樵人遭。窈窕阳台彼神女,朝朝暮暮能云雨。以云为衣月为褚,乘光服暗无留阻。昆崙曾城道可取,方丈蓬莱多伴侣。块独守此嗟何求,况乃低徊梦中语。
七言古诗 含蓄 咏物 咏物抒怀 夜色 山峰 巴蜀 抒情 文人 江河 沉郁 游仙隐逸 说理 隐士 飘逸

译文

巫山高耸,压迫着滔滔江水。江水本是天下最险,山势也如波涛起伏。山顶幽深不可见,崖岸陡峭令猿猴悲鸣。红枫青栎长满山谷,山鬼在白天也会遇到樵夫。那阳台宫窈窕的神女,朝朝暮暮都能兴云布雨。以云为衣以月为裳,乘着光明穿着黑暗无阻无碍。昆仑曾城的仙道可以求取,方丈蓬莱多有仙侣相伴。我独自守在这里叹息追求什么,更何况只是在梦中低回私语。

注释

偃薄:倾压、逼迫之意,形容巫山高耸压迫江水。
斗绝:陡峭险峻,斗通'陡'。
猿猱:泛指猿猴,猱为猿类动物。
山鬼:山中的精怪,出自《楚辞·九歌》。
阳台:巫山神女典故,宋玉《高唐赋》载'旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下'。
褚:衣服,此处指神女以月为衣。
昆崙曾城:昆仑山上的曾城,传说中神仙居所。
方丈蓬莱:海上仙山名,道教传说中的仙境。

赏析

本诗是王安石对巫山神女题材的再创作,展现其独特的哲学思考和艺术风格。诗人以雄浑笔触描绘巫山险峻,'水于天下实至险,山亦起伏为波涛'将静态山势动态化,富有张力。后段转入神话题材,但不同于传统缠绵悱恻的描写,王安石赋予神女'乘光服暗无留阻'的超然形象,体现其理性思辨色彩。结尾'块独守此嗟何求'转折,表达对仙境传说的质疑和对现实人生的思考,展现了宋代诗歌的理性精神。全诗在飘逸中见沉郁,在浪漫中寓哲理,是王安石晚年诗风的典型代表。