闽山到漳穷,地与南越错。山川郁雾毒,瘴疠春冬作。荒茅篁竹閒,蔽亏有城郭。居人特鲜少,市井宜萧索。野花开无时,蛮酒持可酌。穷年不值客,谁与分杯杓。朝廷尚贤俊,磊砢充台阁。君能喜节行,文艺又该博。超然万里去,识者为不乐。予闻君子居,自可救民瘼。苟能禦外物,得地无美恶。似闻最南方,北客今勿药。林麓换风气,兽蛇凋毒蠚。如漳犹近州,气冷又销铄。珍足海物味,其厚不为薄。章举马甲柱,固已轻羊酪。蕉黄荔子丹,又胜楂梨酢。逢衣比多士,往往在丘壑。从容与笑语,岂不慰寂寞。太守好觞咏,嘉宾应在幕。想即有新诗,流传至京洛。
译文
闽地的山峦延伸到漳州尽头,这里与南越之地交错相连。山川间弥漫着湿热雾气,瘴气疫病在春夏秋冬都会发作。荒芜的茅草和竹林之间,隐约可见城郭的轮廓。居住在这里的人特别稀少,市集自然显得萧条冷落。野花不分时节地开放,当地的土酒可以随意斟酌。整年都难得有客人来访,谁能与你共饮分享杯中之酒。
朝廷重视贤能之士,才华出众的人充满朝堂。你既有高尚的节操品行,又精通文学技艺学识渊博。你超然物外地奔赴万里之外,了解你的人都为此感到不舍。我听说君子无论身处何地,都能救助百姓的疾苦。如果能够抵御外物的影响,任何地方都没有好坏之分。
听说最南方的地方,北方来的客人现在已不需服药。山林变换了气候环境,毒蛇猛兽的毒性也逐渐消退。像漳州这样还算靠近中原的州郡,气候较为凉爽又能消解暑热。这里海产丰富味道鲜美,物产丰盛并不贫瘠。章鱼和干贝这样的美味,本就胜过北方的羊酪。香蕉黄熟荔枝鲜红,又比山楂梨子更加酸甜可口。
穿儒服的士人很多,往往隐居在山林丘壑之间。从容自在地谈笑交流,这难道不能慰藉寂寞吗?太守喜欢饮酒赋诗,你这样的嘉宾自然应在幕府之中。想必很快就会有新的诗作,流传到京城洛阳让人传诵。
注释
倅:副职,指通判。
漳州:今福建漳州。
南越:指岭南地区。
瘴疠:南方湿热地区流行的恶性疟疾等传染病。
磊砢:才能卓越出众。
民瘼:人民的疾苦。
章举:章鱼。
马甲柱:江瑶柱,干贝的一种。
逢衣:指儒生。
赏析
这首诗是王安石为友人李宣叔赴任漳州通判所作的送别诗。全诗以写实手法描绘漳州的地理环境和风土人情,既客观陈述了当地的艰苦条件,又巧妙化解了友人的忧虑。诗人运用对比手法,将北方的羊酪、楂梨与南方的海味、荔枝相对照,突出漳州物产的独特魅力。在艺术表现上,诗歌语言质朴自然,情感真挚深厚,既体现了王安石务实的思想风格,又展现了他对友情的珍视。诗中'苟能禦外物,得地无美恶'一句,更是体现了王安石超脱的人生哲学,具有深刻的思想价值。