译文
匆匆离家奔波南北方向,途中思念归乡却不得归。 风浪波涛处处惊心动魄,前村雨雪更加欺侮行客。 老友的仪仗在此地停留,见到我便命儿郎解下马鞍。 荒山之中乐官歌舞笨拙,提着酒壶买酒暂且一欢。 想要诉说人生进退却眉头不展,互相叹息离别之情缠绵难舍。 年近半百仍如此劳碌,农田催耕时节已不宜再晚。
注释
苍黄:匆忙、急遽的样子。
问南北:询问方向,意指路途奔波。
旌旆:旗帜,指李屯田的仪仗。
盘桓:徘徊、停留。
行藏:出处行止,指人生进退。
缱绻:情意缠绵,难舍难分。
行年:经历的年岁,指年龄。
南亩:农田,泛指农业生产。
赏析
本诗以送别为题材,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了王安石诗歌沉郁顿挫的艺术特色。前四句以'苍黄''风涛''雨雪'等意象渲染旅途艰辛,中间四句通过'解鞍''沽酒'等细节表现友人深情,后四句以'眉不展''心缱绻'直抒离愁别绪。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,在送别诗中别具一格,体现了王安石早期诗歌的现实主义风格。