译文
石上的黄檗树青翠依旧,但霜降后已然凋零。 水中的蒲草随风摇曳,你们的存在确实有些无聊。 感慨这一年又将结束,想要寻欢却不知邀请谁人。 幸好有你们几位好友相伴,一起调转车马前往东城。 幽静的菊花还可供观赏,用榆树枝条系钩垂钓。 不要为百年的人生忧愁,且在这一日尽情逍遥。
注释
石上檗:生长在石头上的黄檗树,落叶灌木。
霜至亦已凋:霜降时节已经凋零。
水中蒲:水中的蒲草,生命力顽强。
岁云晚:一年将尽,指深秋时节。
嘉我二三子:庆幸有你们几位好友。
东城镳:东城的马嚼子,代指车马。
幽菊尚可泛:幽静的菊花还可以观赏。
取鱼系榆条:用榆树枝条系鱼钩钓鱼。
赏析
这首诗体现了王安石晚年的闲适心境和达观的人生态度。前四句以石上檗和水边蒲起兴,暗示时光流逝、生命无常。中间四句写岁末感怀,幸得友人相伴同游。后四句描绘游园雅趣,最后升华到'一日逍遥'的人生哲理。全诗语言质朴自然,意境清幽淡远,在写景抒情中蕴含深刻的人生思考,展现了作者历经宦海沉浮后的超然心态。