译文
裴侯在正午时分设宴款待我,满座宾客都喝得面色通红。他打扫干净高大的馆舍邀请我进去,还亲自卖出粮食救济贫困的百姓。极目远眺视线可达万里之外,田野里的桑麻朦胧山峦四面环绕。我探幽寻胜的兴致还未消减,更想到北城水边洗涤衣衫。忽然看见碧绿树上悬挂着樱桃,下马随意品尝不计价钱。夜空中明亮的星星映入眼帘,恍惚间仿佛半醉遨游青天。裴侯正为民事奔波于尘沙之中,为民操劳本当如此。我们偶然从文牍公务中解脱出来,怎能吝惜这一日的清闲。暂且回去铺好席子饱睡一觉,明日再欣赏滁州的南山美景。
注释
裴侯:指裴煜,时任滁州知州,侯是尊称。
日向中:太阳正当中天,指正午时分。
粜麦:卖出粮食救济百姓。
桑麻冥冥:田野里的桑麻作物显得幽深朦胧。
湔衣:洗涤衣服,指到北城水边游玩。
赤星磊落:指夜空中明亮闪烁的星星。
役身救物:劳碌自身救助百姓。
簿领:官府文书公务。
滁南山:滁州南面的琅琊山等山脉。
赏析
这首诗展现了王安石诗歌中独特的理趣与闲适并存的风格。前八句通过宴饮场景和郊游经历的描写,营造出轻松愉悦的氛围。'自出粜麦怜民穷'一句巧妙点出裴侯的仁政,为后文埋下伏笔。中间'赤星磊落入我眼,恐是半醉游青天'以醉眼观星的奇幻想象,体现浪漫主义色彩。后六句笔锋一转,从闲适游乐转入对仕途责任的思考,'役身救物当如此'既是对裴侯的赞许,也是作者政治理想的流露。最后以'明日更看滁南山'作结,余韵悠长,体现了宋代士大夫将自然审美与政治抱负相融合的精神特质。