译文
汴水无情地日夜流淌,不肯为我稍作停留。昨夜刚刚与老友相逢,他却已离去,不知今日到了哪个州府。各地风物人情各不相同,处处蝉鸣更让游子添愁。可叹南北奔波的志向始终难成,二十岁入仕如今已是白发苍苍。
注释
汴水:古代重要运河,流经开封,连接黄河与淮河。
淹留:停留、滞留。
故人:老朋友。
州州:各个州府,指各地。
意不就:志向未能实现。
二十起家:指二十岁开始仕途。
赏析
本诗以汴水起兴,通过流水无情反衬人生易老。诗中'相逢故人昨夜去'一句,巧妙运用时间跳跃,突出聚散无常的感慨。'州州人物不相似'既写地域差异,又暗含官场浮沉之叹。尾联'二十起家今白头'以时间跨度展现人生沧桑,与开篇'汴水无情'形成呼应,深化了时光流逝、壮志难酬的主题。全诗语言质朴而意境深远,体现了王安石晚期诗歌沉郁顿挫的风格。