译文
我所思念的人在彭蠡湖畔,那里湖水如一面寒光镜匣绵延千里。 天色低垂青蓝如滑风平浪静,月色淡雅星光凝聚尤其可喜。 但见波浪涌起也令人怜爱,如琉璃破碎涌起层层浪峰。 万斛大船如苇叶般颠簸,越过城邑都邑如指点般轻易。 岸上积雪如沙山云低垂,半山飞瀑如龙尾悬挂。 凌空散作平地流水,甘甜胜过牛乳无法比拟。 藤萝荫蔽绵延幽深,稍上寻源更见奇诡景致。 佛像图画祭祀老子,台殿在云雾中重重叠叠。 石槽环绕流淌清泉,松竹幽静深处没有虎蛇。 僧徒超然抛弃尘世污浊,虽未成罗汉终得适意。 黄侯可与之谈论玄妙道理,视弃荣华如弃破鞋。 常采紫芝寻求石髓,我想追随却倦于游徙。 若谷城公孙能如此,五老峰闻之当会开颜。 传话五老我思念你们,相见无期老之将至。
注释
彭蠡:即鄱阳湖,古称彭蠡泽。
一奁寒晶:形容湖面如一面寒光闪闪的镜子。奁,古代女子梳妆用的镜匣。
绀滑:深青带红的颜色,形容天色。
月澹星渟:月色淡雅,星光凝聚。渟,水积聚不流,引申为凝聚。
琉璃崩嵌:形容波浪如琉璃破碎。崩嵌,崩裂镶嵌。
万斛之舟:形容大船。斛,古代容量单位,一斛为十斗。
簸一苇:如一片芦苇般颠簸。语出《诗经·卫风·河广》:"谁谓河广,一苇杭之"。
龙尾:形容瀑布如龙尾下垂。
萝茑:女萝和茑萝,两种寄生植物。
演迤:绵延不绝。
释迦祠老子:佛教和道教的祠庙。释迦指佛教,老子指道教。
晻霭:昏暗的云气。
清泚:清澈的水。
虎虺:虎和毒蛇,泛指凶险之物。
翛然:无拘无束的样子。
应真:佛教语,指罗汉。
弊屣:破旧的鞋子,比喻微不足道的东西。
紫芝、石髓:传说中的仙草和仙药。
谷城公孙:指黄石公,传说中张良的老师。
五老:指庐山五老峰。
赏析
这首诗是王安石晚年寄赠友人黄吉甫的七言古诗,展现了他退隐后的心境和对自然山水的热爱。全诗以鄱阳湖和庐山为背景,运用丰富的比喻和夸张手法,描绘出一幅壮丽而又神秘的山水画卷。诗中'一奁寒晶''琉璃崩嵌'等比喻新颖奇特,'龙尾''牛乳'等意象生动传神。后半部分转入对佛道境界的向往,表达了作者超脱尘世、追求精神自由的人生态度。语言雄浑豪放,意境开阔深远,体现了王安石晚期诗歌'精严深刻'的艺术特色。