译文
自从我在北面水边建造居所,就多次来到这两座山之间。 将要上路时喜爱山的秀美,走出山外又愁路途艰难。 山花像水洗过般洁净,山鸟伴着白云自在悠闲。 我想要抛却山林离去,山林却劝我回还。 想来死后的坟墓,也该是眼中的青山。 姑且再依着山居住吧,归去的马鞍还不必急攀。
注释
营北渚:在北面的水边建造居所。渚,水中小块陆地。
数至:多次来到。
临路:面临道路,即将要离开时。
祗应:只应该。祗,同'只'。
身后冢:死后的坟墓。
归鞍:指归去的马匹,借指归去。
未可攀:不能攀援,意为不急于离去。
赏析
这首诗展现了王安石晚年的隐逸情怀和哲学思考。全诗以'山'为线索,通过'爱山'与'愁路'的矛盾心理,表达了对自然生活的向往和对仕途的厌倦。'山花如水净,山鸟与云闲'一联,以清新自然的笔触描绘出山间静谧美景,对仗工整,意境空灵。后四句更深化主题,将生与死、出世与入世的思考融入山中,'祗应身后冢,亦是眼中山'富含哲理,体现作者超脱生死、与自然合一的人生境界。语言质朴自然,情感真挚深沉,是王安石晚年诗风的典型代表。